论坛风格切换
  • 14452阅读
  • 83回复

[译名大讨论]公正的、学术性的、科学性的来看待“汽车人”这一译名! [复制链接]

上一主题 下一主题
离线wisting2008
发帖
96
能量块
120
经验值
1880
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 75 发表于: 2007-06-24
汽车人\霸天虎

发帖
132
能量块
2305
经验值
2345
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 76 发表于: 2007-06-24
其实什么都一样  两个名称都可以接受
发帖
42
能量块
10
经验值
840
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 77 发表于: 2007-06-24
我觉得其实这种争论真的没什么意义...
就我个人而言,我习惯汽车人/霸天虎
离线rewobuyao
发帖
200
能量块
3070
经验值
3960
贡献值
10
交易币
0
只看该作者 78 发表于: 2007-06-24
受教了,真是大开眼界
离线zt197162

发帖
168
能量块
140
经验值
3460
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 79 发表于: 2007-06-24
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
离线littlebee

发帖
51
能量块
1840
经验值
1090
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 80 发表于: 2007-06-24
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
离线axtle

发帖
37
能量块
900
经验值
1050
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 81 发表于: 2007-06-25
坚决反对无意义的争论.
离线wtlai

发帖
58
能量块
1240
经验值
1180
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 82 发表于: 2007-06-25
还是翻译成汽车人和霸天虎的好,说着顺口,听着顺耳。
离线hulong
发帖
121
能量块
1050
经验值
3250
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 83 发表于: 2007-06-25
说得好,无论从那方面来说,用上译的都好过广东的!
快速回复
限120 字节
 
上一个 下一个