论坛风格切换
  • 6220阅读
  • 23回复

[真人电影]官方确认:《变3》电影中文译制送审版采用“御天敌”译法 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线幻影FQI
 

发帖
12144
能量块
1891772
经验值
276931
贡献值
135
交易币
0
只看楼主 正序阅读 使用道具 0 发表于: 2011-05-06
— 本帖被 超越急速火 从 变形金刚真人电影专区 移动到本区(2014-11-20) —
这是某人刚刚确定的。

本幻打心眼里是非常高兴的。

顺便说说这个译名的由来,当年在变形金刚中国家园,我那时是管理员,跟狂飙一起搞过漫画翻译,在翻译DW的内战漫画时,在群里一起研究过这个译名如何起,最后是采用了群里面一位迷友的意见,狂飙将其定名为御天敌。

不过,这个译名真正大行其道的时候,还得说是从08年的TFA,也就是俗称的08动画起,才开始广为流传的。

因此,这个译名的推广,我还是有其一半的功劳的。呵呵。
我隐藏在敌人中的某一处……
离线霹雳火

发帖
60
能量块
1544
经验值
578
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 23 发表于: 2011-10-26
草根的力量啊。
不拖货柜的擎天柱等于祼奔
离线BOSS

发帖
105
能量块
2990
经验值
567
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 22 发表于: 2011-10-10
甚好!顶一直默默无闻努力奉献的兄弟!
离线brucelaw

发帖
182
能量块
6918
经验值
1166
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 21 发表于: 2011-10-10
顶你!
Nothing...
离线travellerlee

发帖
3
能量块
140
经验值
15
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 20 发表于: 2011-10-09
天字辈,呵呵,不错不错!
离线威震天

发帖
250
能量块
21966
经验值
20805
贡献值
12
交易币
0
只看该作者 19 发表于: 2011-05-23

不错,希望也能把暴影号用上。而不是什么报应号。

不要让时间的铁锉磨平我们战士的锋芒
不要让生活的安逸冷却我们战士的热血

邪恶与正义共生
黑暗和光明并存
离线aihuaer

发帖
358
能量块
10270
经验值
1718
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 18 发表于: 2011-05-15
Alpha Prime——创天君
Guardian Prime——捍天尊
Sentinel Prime——御天敌
Optimus Prime——擎天柱
Rodimus Prime——补天士

话说国人翻译拉丁文的造诣比港人翻译拉丁文的强的不是一点半点啊
离线jiejie7643

发帖
231
能量块
7015
经验值
821
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 17 发表于: 2011-05-08
習慣看粵語版的
不知道是哪位角色

发帖
233
能量块
7420
经验值
1614
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 16 发表于: 2011-05-08
所有汽车人领袖的译名都很赞啊,好像和道家有关?
我来也!!!!
离线wbc4009

发帖
78
能量块
2140
经验值
790
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 15 发表于: 2011-05-07
这个译名感觉一脉相连似的,很赞。
离线tf2008

发帖
1345
能量块
34452
经验值
13058
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 14 发表于: 2011-05-07
汽车人领袖都是天字辈啊,很好很好啊。御天敌
离线120010139

发帖
28
能量块
680
经验值
128
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 13 发表于: 2011-05-07
御天敌这个名字真的很赞!不知道创天威等的名字是不是也有楼主的功劳:)
离线sectorseven

发帖
197
能量块
8445
经验值
921
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 12 发表于: 2011-05-07
原来幻总是和狂总一个窝里来的呀。难怪别人呼其名时都在最后带一“总(Prime)”。
can't help to speechless
离线liwu

发帖
3629
能量块
718873
经验值
80452
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 11 发表于: 2011-05-07
老大为了庆祝~把G198一天翻译完了~
我将导演万众一心
离线rogerdry

发帖
1317
能量块
118234
经验值
12733
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 10 发表于: 2011-05-06
请客吧,别说了
TF的乐趣在于分享
快速回复
限120 字节
 
上一个 下一个