蓝色天空
水墨江南
黑色旋风
绿之印象
紫色梦幻
春意盎然
蜂鸣惊人系列杂
SS86大电影通天
超能勇士崛起日
8700贴啦!庆祝
UID:89067
UID:69395
UID:1
UID:89137
幻影FQI:粤语我勉强能听懂个大概,感觉TVB的翻译,很大一部分程度上,是参考了TFG2的翻译。不过我很高兴,哈哈。 (2013-08-09 21:29)
UID:35454
UID:96280
UID:97716
foart:你的看他视频字幕来判断的? (2013-08-09 22:43)
UID:97682
UID:91611
windysonken:我是广东人,其实看了TVB播第一季后,才追看后面几季原英文版,而老实讲星星叫这么重要的角色换配音确实不习惯 (2013-08-11 20:51)
UID:97363
UID:81383
huangtao04:领袖之证里,叫擎天柱大多情况都是直接叫prime连霸天虎都这么叫,红蜘蛛在飞船上见到失忆的擎天柱都是惊呼prime。用擎天柱翻译反而比较好,用音译的名字反而很奇怪。威震天都是叫leader magatron,霸天虎都这么叫。要与英文原味都不应该要音译。 (2013-08-18 14:41)
UID:91670