查看完整版本: [-- 问题:ARMADA --]

变形金刚新世代 -> 变形金刚综合讨论区 -> 问题:ARMADA [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

coolaz 2006-02-22 16:24

问题:ARMADA

用户被禁言,该主题自动屏蔽!

塞巴特隆 2006-02-22 16:57

首先这里是汽车人和霸天虎。你大概是香港广东那头的吧?这只不过是文化差异。你们那里喜欢音译,我们这喜欢意译。谁也别说谁好,谁也别说谁差。语言文化差异。小日本还全音译呢。这种问题引发的战斗都多少年了,什么意思都没有。自己喜欢叫什么就叫什么。TF的官方语言还就只有英语和日语呢,照这么说擎天柱和柯柏文还全错呢。举个例子:就好比国家不提倡信教有神论,但却尊重这些人的权利。所以某人不可以到寺庙等类似场所宣扬无神论;反之亦然。所以,尊重你那边的翻译,但也请你也不要说这边的意译别扭而说你们的如何好。请相互尊重。


zero81 2006-02-22 17:04
用户被禁言,该主题自动屏蔽!

毒气弹 2006-02-22 17:06
信、达、雅,这是郭老的传统,也基本上是大陆翻译的准则。

[此帖子已被 毒气弹 在 2006-2-22 17:09:17 编辑过]


毒气弹 2006-02-22 17:08
好像头领战士时期都已经翻译成博派和狂派了……头领战士是深圳电视台引进的吧?

幻影FQI 2006-02-22 18:19

楼主你好,我们这里是主要针对面向中国大陆地区的网站,因此原则上翻译是只针对大陆地区的习惯和叫法的。

如果你不习惯的话,去试一试找一下香港方面字幕组的作品吧。

并非不想照顾到香港地区,实在是没有精力。


tftoyota 2006-02-22 20:32
用户被禁言,该主题自动屏蔽!

digitalpig 2006-02-22 20:49

我喜欢音译,原汁原味



查看完整版本: [-- 问题:ARMADA --] [-- top --]



Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.018825 second(s),query:5 Gzip enabled