查看完整版本: [-- [讨论]请大家给TFG2译制组制作的漫画挑毛病 --]

变形金刚新世代 -> 变形金刚综合讨论区 -> [讨论]请大家给TFG2译制组制作的漫画挑毛病 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

幻影FQI 2005-01-01 17:40

[讨论]请大家给TFG2译制组制作的漫画挑毛病

翻译这个东西,可称得上是一人一个口味,也许你自己比较欣赏你翻译的东西,但是在别人眼中,恐怕又是另一个概念了,如果您在欣赏完我们翻译的作品之余,觉得有什么地方需要修改、或者您有什么好的建议等等,麻烦您写在这里。

您的建议对我们非常重要。谢谢!


dboy 2005-01-01 21:44
欣赏你的态度

幻影FQI 2005-01-02 12:34
会在以后的作品中进行改进,感谢您的宝贵意见,只有勇于承认不足,才能不断进步.

地场卫 2005-01-02 18:05
有些地方的翻译似乎漏掉了……比如擎天柱说的语气词“Ouch”……当然了,这个东西翻译起来有难度,而且属于可翻可不翻的范围。

幻影FQI 2005-01-02 19:33
引用
原文由 demolisher 发表于 2005-1-2 19:06:47 :

ouch就是唉呦的意思

我觉得第02页有问题

但不知道哪里有问题,也许是叙述上的,也许是句式排列的问题


请问是第几集?如果是第零集,那么非常抱歉,那是由云之君完全独立完成的,我没有修改权力.


查看完整版本: [-- [讨论]请大家给TFG2译制组制作的漫画挑毛病 --] [-- top --]



Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Time 0.017588 second(s),query:5 Gzip enabled