我在真人
电影时期,就有个印象,Dead End曾经被翻译成“封锁”,只是当时没有专门去对照。
但真人电影那会儿,我倒是查了一下G1 Dead End的“团队资料”。他是飞虎队的一员,那时候的飞虎队包括打击、抢劫、封锁、莽撞和汽车大师。Dead End 就是封锁。
不过到了真人电影2,Dead End就被翻译成死路了,也有仍叫封锁的,当时买玩具时,有两种叫法。电影2死路是边路的
重涂,听名字挺像哥儿俩的。
到了TFP,Dead End就彻底被叫做死路了。
死路当年前飞虎队战友中,打击成了TFP第一季的主要人物之一。(还没买打击的玩具)
晒一下我的TFP死路吧。
TFP死路是千斤顶的重涂。(千斤顶现在贵,我还没入。)
不过,译名上,我还是更喜欢“封锁”。