论坛风格切换
  • 24291阅读
  • 33回复

混世魔王:斯塔萨司(Straxus) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线pacoboy

发帖
5
能量块
170
经验值
30
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 30 发表于: 2008-07-24
Straxus把OP撕开,他令我想起威震天在电影版把爵士撕开一半的情节.
离线翔天空

发帖
2102
能量块
69778
经验值
39076
贡献值
126
交易币
0
只看该作者 31 发表于: 2008-07-24
为什么要撕OP啊  看的我好心痛 
创天君 Alpha Prime
捍天尊 Guardian Prime
御天敌 Sentinel Prime
擎天柱 Optimus Prime
补天士 Rodimus Prime
翔天空 Soarsky Prime

发帖
428
能量块
15600
经验值
15735
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 32 发表于: 2008-07-25
我个人觉得,G1变形金刚的译名翻译目前来看有上译和港译两大派,BM/BM的也分港译和深译两版,翻译风格可以分为大陆版和港译版两种,互不干涉。
而大陆版则最好与上译的风格统一,毕竟大陆版中上译版最流行。因此,首领的名称应为动词+天+名词,并且最好是有中国传统文化渊源的名词。而反派首领则为名词+动词+天。
此处需要注意一点,因日版与美版不同,差别已经快赶上了太空堡垒和超时空要塞,所以日版与美版的名称如有不同,最好区别命名,比如CONVY,个人觉得还是译为康宝为好,不应直接套用XX擎天柱。尤其是在野兽战争中,美版中明显不是擎天柱,而日版中则是一贯以XXCONVY命名首领。
离线擎天z
发帖
944
能量块
130
经验值
9322
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 33 发表于: 2008-07-25
还是老威帅气!!!!
快速回复
限120 字节
 
上一个 下一个