论坛风格切换
  • 58017阅读
  • 165回复

[TFG2汉化]变形金刚Marvel元祖G1漫画(美版)下载汇总(01~10连载中) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线ellery
 
发帖
133
能量块
5680
经验值
3460
贡献值
0
交易币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0 发表于: 2008-04-30
— 本帖被 YuhanPrime 执行取消置顶操作(2014-08-20) —
经验值条评分
孤独的狼 经验值 +50 代号D19-a 2009-08-02
离线霹雳飞刀

发帖
3963
能量块
529955
经验值
34660
贡献值
341
交易币
0
只看该作者 1 发表于: 2008-04-30
老鼠辛苦了!
<Transformers 7: Return of Blades Prime>
离线banxian

发帖
399
能量块
8150
经验值
8426
贡献值
9
交易币
0
只看该作者 2 发表于: 2008-04-30
终于盼到漫画发布了,福音呐!!!!热烈庆祝!!!!
不过觉得Marvel越到后来越胡编乱造,匪夷所思。。。
[ 此贴被banxian在2008-04-30 23:26重新编辑 ]
离线quinnhsu

发帖
34
能量块
1200
经验值
700
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 3 发表于: 2008-05-02
引用第2楼banxian于2008-04-30 23:20发表的  :
终于盼到漫画发布了,福音呐!!!!热烈庆祝!!!!
不过觉得Marvel越到后来越胡编乱造,匪夷所思。。。


没办法  毕竟那还是上个世纪的事情……
离线hanwz

发帖
33
能量块
469
经验值
617
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 4 发表于: 2008-05-03
以前没有看过漫画,这次补上
离线ericmun

发帖
18
能量块
590
经验值
542
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 5 发表于: 2008-05-03
非常感谢老鼠的辛勤付出,回想起十年前看到过的零散的大陆盗版,现在再看回这种画风还是蛮有趣的,故事也还可以,只是以前那大陆盗版的顺序是乱七八糟的,可能连英版都插进来了,不过现在重新按顺序看还真是很怀念!前三集都有印象,第三集全身黑的蜘蛛侠和汽车人一起对抗霸天虎了,期待一下!另外个人感觉翻译好像有点儿过于详细了,有一些画面交代就足够了,不必再加一些叙述性的文字是否更好?
离线hdko

发帖
102
能量块
2670
经验值
1758
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 6 发表于: 2008-05-03
真不错,这下又有得看了,太感谢楼主了!

发帖
55
能量块
120
经验值
1090
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 7 发表于: 2008-05-03
了不起啊,原汁原味的g1漫画,谢谢!
离线ellery
发帖
133
能量块
5680
经验值
3460
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 8 发表于: 2008-05-05
引用第5楼ericmun于2008-05-03 02:23发表的  :
非常感谢老鼠的辛勤付出,回想起十年前看到过的零散的大陆盗版,现在再看回这种画风还是蛮有趣的,故事也还可以,只是以前那大陆盗版的顺序是乱七八糟的,可能连英版都插进来了,不过现在重新按顺序看还真是很怀念!前三集都有印象,第三集全身黑的蜘蛛侠和汽车人一起对抗霸天虎了,期待一下!另外个人感觉翻译好像有点儿过于详细了,有一些画面交代就足够了,不必再加一些叙述性的文字是否更好?


这个主要要考虑方便绝大多数读者,因此宁可详细些,呵呵,老鸟们就多包涵吧
离线ericmun

发帖
18
能量块
590
经验值
542
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 9 发表于: 2008-05-06
呵呵,老鸟算不上,只是个人感觉而已,希望译者保持自己的风格外还能让读者更好地体会当时的漫画风格,这样在图文比例上得稍稍斟酌。不过看了第三期后,觉得老鼠提供的一些注释性的东西真的相当精彩!连故事是发生在《蜘蛛侠》漫画258期之前都点到了!真是细心啊,这里稍微挑个小毛病,注意第6页第一张图,有一个“*”号,但却没找到与之相关的译者的精彩注解哦。
离线ellery
发帖
133
能量块
5680
经验值
3460
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 10 发表于: 2008-05-06
引用第9楼ericmun于2008-05-06 17:51发表的  :
呵呵,老鸟算不上,只是个人感觉而已,希望译者保持自己的风格外还能让读者更好地体会当时的漫画风格,这样在图文比例上得稍稍斟酌。不过看了第三期后,觉得老鼠提供的一些注释性的东西真的相当精彩!连故事是发生在《蜘蛛侠》漫画258期之前都点到了!真是细心啊,这里稍微挑个小毛病,注意第6页第一张图,有一个“*”号,但却没找到与之相关的译者的精彩注解哦。


谢谢关注,那个星号是我们的疏忽,那里原本想要注释一下,后来又觉得没必要,但忘了删除星号,不过好在不影响阅读,请包涵。我会在修正版里修改此处的,请放心!
离线lybbcmy
发帖
65
能量块
2000
经验值
1130
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 11 发表于: 2008-05-07
我先看漫画再看电影了 :)
离线fofo999
发帖
1
能量块
80
经验值
20
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 12 发表于: 2008-05-08
期待后面的作品
离线zeyel

发帖
17
能量块
560
经验值
267
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 13 发表于: 2008-05-08
这是个异常庞大工程,首先要对辛勤付出的楼鼠道一声:谢谢!其次,不敢对楼鼠提非分要求,只提一点个人的建议:一般情况下,作品中还是用全称的好,不要出现象“小红”这样的口头称呼,严谨的(翻译)风格,是那个年代普遍都带有的印迹,这样阅览的时候,怀旧感觉更加强烈一些。
离线@irr@id

发帖
1037
能量块
27545
经验值
19396
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 14 发表于: 2008-05-08
一般多长时间一期啊 等待中

空袭的空 空袭的袭
快速回复
限120 字节
 
上一个 下一个