今年随着变形金刚动画电影《起源》的上映,变形金刚的历代首领又一次成为粉丝和观众关注的重要角色,而关于首领的名字和译名,也成为了粉丝们的热点话题。
笔者曾写过篇《变形金刚译名之闲弹说》,对变形金刚金刚的重要名词的译名做了点探讨,限于当年阅历有限,对变形金刚的认知有限,以及与同好们的交流有限,加之变形金刚此后又有了许多发展变化,存在不少错误与不足,所以也借本文之机顺便自行修订和补充一下:P
本文结合部分迷友的真知灼见,仅就变形金刚的首领译名闲谈一二,与老文重复的部分不再赘述,一己之见,聊供分享,权当抛砖引玉,聊供新老迷友们茶余饭后谈资之用,如有错漏,尚请不吝指正。
在正文开始之前,首先有几个基本概念需要说明,以作为对此前笔者错误观念的修正和后文讨论的基础。
一、变形金刚是美日两家公司联合创造的IP
变形金刚是个十分庞大且庞杂的IP,其版权为美国孩之宝和日本特佳丽两家公司共同拥有,其范围涵盖玩具、动画、电影、漫画、小说、游戏等。特佳丽制作了最初的玩具原型微星小超人和戴亚克隆系列玩具,孩之宝作为长期合作方将其引入美国市场,重做了设定,从而创造了变形金刚这个IP。为了促销,孩之宝联合漫威制作了漫画,联合特佳丽委托东映制作了动画,并将其推向日本之外的全球市场。多年以来,虽然变形金刚金刚这个IP的热度多次起伏,但市场开拓方面通常是孩之宝出构思,特佳丽负责玩具设计,日本市场由后者独占