论坛风格切换
  • 5751阅读
  • 17回复

[领袖之证][变形·请教达人]——日版PRIME是另一套剧情么? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线天才女狼
 

发帖
8809
能量块
313011
经验值
110504
贡献值
28
交易币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0 发表于: 2012-07-01
— 本帖被 幻影FQI 从 变形金刚·领袖之证 专区 移动到本区(2014-11-20) —
不好意思,一直没去看日版PRIME,全是因为热爱彼得大叔给OP的配音,纳闷OP说日本话是啥声音。
可是刚才看见日版PRIME工作组停止翻译的事儿,又好奇起来了,可是原来链接的在线观看也没了。
日版PRIME是另一套剧情么?
离线bcfhkmw

发帖
733
能量块
23210
经验值
4220
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 1 发表于: 2012-07-01
剧情一样,正是因为这个才会有这种事。有人跑去猪猪论坛发了第一季美版720P全套,纯属打脸
离线塞巴特隆

发帖
2077
能量块
56280
经验值
37741
贡献值
93
交易币
0
只看该作者 2 发表于: 2012-07-01
剧情是一样的。

日版上台词有改动,但是不影响整体剧情。
比如变形时喊TRANSFORM,武装时喊ARMS UP。
台词上不如美版深刻,略低龄。
比如救护车会说“电视机前的好孩子们”,“幸好今天是星期六(日版是周六播出)”
CONVOY那集最后擎天柱说的“地球上也有披着人皮的霸天虎”,太帅太深刻了;
日版却是“我们汽车人为了守护地球和平而战”……(吐血!)

日版配音阵容也很强大。
日版的电影三部曲都是对应美版用了G1时期的玄田哲章,可这次美版却用的是日本人气的森川智之。
动画配过宇宙骑士的D-BOY,灌篮高手的水户洋平和清田信长,最终幻想7的大反派塞菲罗斯,火影里的四代火影;汤姆克鲁斯的电影的日版基本都是他配的。
配杰克的福山润也是大名鼎鼎。

画面上日版加了个小开头,每集登场人物打上字幕,中场有人物数值切换画面。
美版剧情略有删减。比如CONVOY那集删去了鸣笛那段。
主剧情结束后有ARMS MICRON(武装微型金刚)小剧场和东京女子流的一个节目。

虽然剧情一样,但是日版可以当做一个新节目来看。
超越时空来到地球,超级机器人生命体“汽车人”和“霸天虎”的战争史,这就是变形金刚的世界。
离线塞巴特隆

发帖
2077
能量块
56280
经验值
37741
贡献值
93
交易币
0
只看该作者 3 发表于: 2012-07-01
回 bcfhkmw 的帖子
bcfhkmw:剧情一样,正是因为这个才会有这种事。有人跑去猪猪论坛发了第一季美版720P全套,纯属打脸 (2012-07-01 11:24) 

不会是有人去发美版砸场子他们才不做的吗
超越时空来到地球,超级机器人生命体“汽车人”和“霸天虎”的战争史,这就是变形金刚的世界。
离线bcfhkmw

发帖
733
能量块
23210
经验值
4220
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 4 发表于: 2012-07-01
回 塞巴特隆 的帖子
塞巴特隆:不会是有人去发美版砸场子他们才不做的吗[表情] (2012-07-01 11:54) 

就是这个意思啊……
离线rogerdry

发帖
1317
能量块
118234
经验值
12733
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 5 发表于: 2012-07-01
有些人真不懂事啊
TF的乐趣在于分享
离线aya

发帖
338
能量块
8640
经验值
1830
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 6 发表于: 2012-07-01
= =……去砸场子的是谁啊。有毛病啊。不爱看日版你不看啊……

我去……剥夺我每周领两证的乐趣……

超爱森川的啊可恶。

其实日版改得更低龄,更欢乐,有些小段子我还蛮喜欢。不过有些台词的确就木有深意了,比如那句“地球也有他们的霸天虎,披着人皮的老虎”的确是经典台词啊可惜日版去掉了。

还有有些比较“油腥”的画面也被删掉了。
离线天才女狼

发帖
8809
能量块
313011
经验值
110504
贡献值
28
交易币
0
只看该作者 7 发表于: 2012-07-01
最讨厌TF圈子里自己人打架。
本来是萝卜白菜各有所爱的事,哼……
离线sensor

发帖
2312
能量块
74731
经验值
11556
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 8 发表于: 2012-07-01
日版台词有改动的话,肯定影响剧情啊
No one can hold back!
离线epzero

发帖
6981
能量块
211200
经验值
35645
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 9 发表于: 2012-07-01
不懂的飘过。
离线塞巴特隆

发帖
2077
能量块
56280
经验值
37741
贡献值
93
交易币
0
只看该作者 10 发表于: 2012-07-02
回 sensor 的帖子
sensor:日版台词有改动的话,肯定影响剧情啊 (2012-07-01 22:34) 

改动几句台词就肯定影响剧情了?译制片有几个台词会百分百和原版一样的,剧情就变了吗。
超越时空来到地球,超级机器人生命体“汽车人”和“霸天虎”的战争史,这就是变形金刚的世界。
离线twin双旋

发帖
3183
能量块
107175
经验值
72839
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 11 发表于: 2012-07-02
回 天才女狼 的帖子
天才女狼:最讨厌TF圈子里自己人打架。
本来是萝卜白菜各有所爱的事,哼…… (2012-07-01 22:09)

说实话,感觉美日TF迷互掐也是这圈子里的家常便饭了,不过发美版砸场子这种缺德事确实不怎么厚道╮(╯▽╰)╭只怪TF太热门了,要是换成个冷门的,想掐都掐不起来……
“上即是下,丑即是美。”    ——魔蝙蝠座右铭

发帖
69
能量块
2150
经验值
350
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 12 发表于: 2012-07-03
回 塞巴特隆 的帖子
塞巴特隆:剧情是一样的。
日版上台词有改动,但是不影响整体剧情。
比如变形时喊TRANSFORM,武装时喊ARM'S UP。
台词上不如美版深刻,略低龄。
....... (2012-07-01 11:49) 

学习了,说的真详细
离线MEGATRON

发帖
3148
能量块
97841
经验值
17207
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 13 发表于: 2012-07-03
还是美版好,原汁原味。。。要得就是这种感觉。。。
离线Programus

发帖
1293
能量块
27025
经验值
46077
贡献值
117
交易币
0
只看该作者 14 发表于: 2012-07-07
嗯。听说他们翻译得不好。不干就不干了吧。

塞翁失马。
快速回复
限120 字节
 
上一个 下一个