论坛风格切换
  • 2493阅读
  • 5回复

翻译问题 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线liwu
 

发帖
3629
能量块
718873
经验值
80452
贡献值
0
交易币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0 发表于: 2009-07-12
g1感知器的中文译名应该是“博士”
为什么是感知器呢?
我将导演万众一心
离线bixentegh
发帖
589
能量块
2820
经验值
2271
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 1 发表于: 2009-07-12
这个……威震天也可以翻译为 塔形电子管 的……

名字不一定非要直译过来,只要符合人物性格身份就可以了

个人觉得感知器比博士好听些吧
Ribery + Robben = Bayern Rules!
离线hjf007dzg
发帖
1769
能量块
0
经验值
33248
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 2 发表于: 2009-07-12
OP可以翻译成巨大的柱子

发帖
10374
能量块
9170
经验值
266142
贡献值
84
交易币
0
只看该作者 3 发表于: 2009-07-12
perceptor哪来的博士这个意思?
离线聲波

发帖
1134
能量块
54034
经验值
41154
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 4 发表于: 2009-07-12
回 3楼(机动擎天柱零式特攻型) 的帖子
貌似是港譯…?不清楚
离线远星一号

发帖
9518
能量块
137176
经验值
295159
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 5 发表于: 2009-07-12
最最直接的回答:G1里就这么叫的~沿用经典译名!~
快速回复
限120 字节
 
上一个 下一个