最近北美洲限制伐木,纸浆全面涨价,我们单位暂停购纸,大家都在班上聊天。
偏巧新来的腐女又来我办公室了,看见我放在办公室窗台上的加强级大黄蜂,她就讲述了威震天在森林里武力追求擎天柱的完整版腐败故事,导致我重燃《变2》的纠结之火,又要找《变2》的茬儿了,找茬儿是乐趣嘛。
话说在《魔戒》的范冈森林、《虚幻锦标赛》的托卡拉森林,或者《变2》的伐木场森林,擎天柱被威震天踢破了相,拔刀怒喝:You never stop at one.这话竟然被八一厂翻译成了“你杀人上瘾了!”许多迷友听后觉得甚是古怪,活像是擎天柱讽刺他自己似的,因为擎杀格浪铎(冲浪板)的时候,就是打架的瘾头十足的样子。
然而,今天为了对抗那些腐过头的女同人文学,我也想动笔写作了。重新播放影片找灵感,重温那场惊天打斗时,突然悟出了You never stop at one的真正含义。擎老头子说这话的环境是,威震天为了找另一个藏在地球上火种源,一定要捉住山姆这么个小东西。那么,擎此时此句的意思其实是:“威震天……你连个手无寸铁的小小人类都不放过!”
嗯……想来想去,居然觉得是俺的悟性高,好像比八一厂的翻译还有味道似的。
——想听取达人批评意见的女狼