论坛风格切换
  • 2331阅读
  • 2回复

自製總集編《TRANSFORMERS ANIMATED:急》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线wilddagger
 

发帖
637
能量块
14010
经验值
28043
贡献值
0
交易币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0 发表于: 2008-09-11
中文名稱:《變形金剛進化版:急》
英文名稱:《Transformers Animated:3.0 Inherit The Stars》

其實原本應該是放在http://www.tfg2.com/read.php?tid-19991.html這個主題裡啦
不過因為發生了一些事情
所以最後(應該是zero大執行的)就被鎖上啦

總之,這是三部曲的最後一部,也是以目前進化版的進度影片所做的最後一部
如果有續集的話就會用《續》當片名了。(再來會是《承》、《轉》、《結》)
雖然我後來有改英文片名,不過最後我還是決定用Inherit The Stars當英文片名(中文翻譯是「星之繼承者」)

http://www.nicovideo.jp/mylist/8321358

使用集數為第1~3集「變形、出動!(前傳)」、15~16集「密卡登、復活(密卡登的反擊)」、17集「精英衛隊」、18集「巨頭、歸來(巨頭大反擊)」、19集「任務完成」、22集「建築金剛、覺醒(新夥伴)」、23集「大復仇」、25集「博派新兵營隊(叛徒)」、26集「黑色星期五」、 28~29集「太接近的橋(太空橋樑)」。

這次不再一個一個慢慢連了,各位想看的請直接點上面的連結,裡面有各段的連結,一共10段落。
所以,這次還是不厭其煩強調一次
由於提供的連結是日文網站
因此「請勿」在此網站中留中文留言
也請不要在主題回覆中使用任何「種族歧視字眼」
一旦注意到主題回覆中有這種文章的話
我會請求管理員進行「武力介入」。(不過請別鎖主題啦Orz)

下一集?
嗯,最後面寫的那個次回預告
其實目前是暫定用進化版的畫面配上EVA的25和26話台詞啦
所以標題才會是「在世界中心呼喊愛的野獸(原文:The Beast that Shouted Love at the Heart of the World/世界の中心でアイを叫んだけもの)」。
[ 此贴被wilddagger在2008-09-13 14:47重新编辑 ]
「在一切都來不及之前,去做該做的事吧。」
离线zero

发帖
774
能量块
28196
经验值
35563
贡献值
6
交易币
0
只看该作者 1 发表于: 2008-09-12
>我會請求管理員進行「武力介入」。

如鬧起事來你不請求我也會=.="
不要再胡亂炸我的收件閘,
也不要寄望不鎖主題=.=".
直至萬眾一心!!!!
离线wilddagger

发帖
637
能量块
14010
经验值
28043
贡献值
0
交易币
0
只看该作者 2 发表于: 2008-09-13
插曲「caramelldansen」(只摘錄後半段,不提供翻譯)

O-o-oa-oa......

Dansa med Oss Klappa era händer
Gör som vi gör Ta några steg åt vänster
Lyssna och lär Missa inte chansen
Nu ät vi här med Caramelldansen

Dansa med Oss Klappa era händer
Gör som vi gör Ta några steg åt vänster
Lyssna och lär Missa inte chansen
Nu ät vi här med Caramelldansen

插曲「STORY」(本曲的歌詞和真正的歌詞有些許不同)
作詞:HAYATO、TAKA/作曲:菊池一仁/編曲、歌:camino

光る空を見上げ 駆け抜ける雲 追いかけていた
>仰望閃亮的天空 追逐著漂泊的白雲
流れる時間の中で 届かぬ想い 彷徨っている
>在流逝的時間中 無法傳達自己的想法 感到有些迷惘
心に抱いてた 生きてきた証 舞い上がれ生命の炎 今!
>即使如此 我依然持著這份生存的證明 現在 生命的火焰正飛舞著

繰り返される時代に 今確かな真実を
>雖然再也無法回到那個時刻 但現在的確是真實
「爆裂的に鎮圧せよ!」 運命のSTORY 
>「以爆裂性的力量鎮壓一切!」 這是命運的STORY
繋がれたこの世界に 遥かなる優しさを 限りない夢と希望は
>將遙久的溫柔和無限的希望夢想聯繫在一起
自分らしく生きることさ ずっと 未来に Take you!
>在這個世界 我們一定要一直活下去 前往未來 Take you!

遠く瞳に夢中 胸打つ木陰に 怯えてた
>夢中的遙遠眼神 不知為何竟會害怕心中的黑暗
引き返せない過去に 儚い孤独 囚われたまま
>再也無法返回過去 虛幻的孤獨 將我囚禁
心に刻んだ 生きてきた証 それこそが生命の鼓動 今!
>心中刻畫著 生存的證明 現在 這就是所謂生命的鼓動

繰り返される険阻に 今確かな真実を
>雖然眼前再也沒有險阻 現在這確實是真實
絶え間なく悲しみのレムーサ 陽炎のSTORY
>不斷重複悲傷的連鎖 這是陽炎的STORY
笑顔を亡くした時代に  遥かなる優しさを
>即使笑容在這個時代已經消失 但只要帶著遙久的溫柔
果てしない夢と勇気を いつも持ち続けて行こう もっと この手に Shinning!
>和永不止盡的夢與勇氣 就能一路衝到底 以這雙手 Shinning

心に抱いてた 生きてきた証 尊い生命を救え 今!
>我依然持著這份生存的證明 現在 拯救每個尊敬的生命吧

繰り返される時代に 今確かな真実を
>雖然再也無法回到那個時刻 但現在正是所謂真實
揺るがない大切な絆(「爆裂的に鎮圧せよ!」) 運命のSTORY 
>這是無法動搖的重要羈絆(「以爆裂性的力量鎮壓一切!」) 也是命運的STORY
繋がれたこの世界に 遥かなる優しさを 限りない夢と希望は
>將遙久的溫柔和無限的希望夢想聯繫在一起
もう迷うことはないはずさ ずっと 未来にTake you!
>在這個世界 我已不再迷惘 前往未來 Take you!

片尾曲「魂のルフラン」
作詞:及川眠子 作曲:佐藤英敏 編曲:大森俊之 歌:高橋洋子

私に還りなさい 記憶をたどり 優しさと夢の水源へ
>請讓我回到 那記憶的原始之地 溫柔的夢想鄉之源頭
もういちど星にひかれ 生まれるために 魂のルフラン
>再一次被那星光所吸引 為了誕生在這世上 奏出靈魂的重奏

蒼い影につつまれた素肌が  時のなかで 静かにふるえてる
>被青色闇影所包住的肌膚 在時光之中靜靜顫抖著
命の行方を問いかけるように 指先は私をもとめる
>彷彿是想問生命的去向 那指尖正期望我的到來
抱きしめてた運命のあなたは 季節に咲く まるではかない花
>擁抱著那命中註定的你 恰似季節中綻放的虛幻之花
希望のにおいを胸に残して 散り急ぐ あざやかな姿で
>胸中殘留著希望的氣息 就以這個模樣 迅速凋零

私に還りなさい 生まれる前に あなたが過ごした大地へと
>請讓我回到 誕生之前 你所繁衍的那片大地
この腕(て)に還りなさい めぐり逢うため 奇跡は起こるよ 何度でも 魂のルフラン
>請讓我回到這雙臂之間 為了這不斷輪迴的重逢 呼喚起奇蹟 奏出靈魂的重奏吧

祈るように まぶた閉じたときに 世界はただ闇の底に消える
>宛如祈禱般 在輕閉雙眼之時 世界消失在黑暗深淵中
それでも鼓動はまた動きだす 限りある永遠を捜して
>即使如此 鼓動已然奏起 尋找著有限的永遠

私に還りなさい 記憶をたどり 優しさと夢の水源へ
>請讓我回到 那記憶的原始之地 溫柔的夢想鄉之源頭
あなたも還りなさい 愛しあうため 心も体もくりかえす 魂のルフラン
>請讓你也回歸源頭吧 為了彼此能夠相愛 身心一起回歸源頭 奏出靈魂的重奏

私に還りなさい 生まれる前に あなたが過ごした大地へと
>請讓我回到 誕生之前 你所繁衍的那片大地
この腕(て)に還りなさい めぐり逢うため 奇跡は起こるよ 何度でも 魂のルフラン
>請讓我回到這雙臂之間 為了這不斷輪迴的重逢 呼喚起奇蹟 奏出靈魂的重奏吧
「在一切都來不及之前,去做該做的事吧。」
快速回复
限120 字节
 
上一个 下一个