蓝色天空
水墨江南
黑色旋风
绿之印象
紫色梦幻
春意盎然
蜂鸣惊人系列杂
SS86大电影通天
超能勇士崛起日
8700贴啦!庆祝
UID:4911
UID:577
全是HK版对日版的 音译
顺便影响了整个南方
顺便还蔓延了点内地 西西
小时候看到贴纸 香烟牌 能看到这样的翻译
当时不理解
UID:4974
UID:613
引用:原文由 SHIROH殷 发表于 2006-4-29 23:18:41 :全是HK版对日版的 音译
引用:原文由 youngdragon 发表于 2006-4-29 23:53:24 :引用:原文由 SHIROH殷 发表于 2006-4-29 23:18:41 :全是HK版对日版的 音译 “柯博文”不是按粤语读法音译的“Optimus Prime”吗?
UID:1274
麦加登--〉megatron
科博文--> convoy
格威龙--> galvatron
迪洛民--> rodimus
美国人把擎天柱叫成"optimus prime",日本人则就称呼为总司令官即"convoy"
呵呵,个人理解
[此帖子已被 digitalpig 在 2006-4-30 0:22:08 编辑过]
UID:4976
得了吧,白殷,连你也搞错"柯柏文"的出处,真不象话!
此间的超级版主原来介么"强"啊,拜服~~ -__,-
[此帖子已被 qwertyleo 在 2006-4-30 1:28:52 编辑过]
UID:1207
我是来拜4楼的签名的……
引用:原文由 qwertyleo 发表于 2006-4-30 1:28:05 :得了吧,白殷,连你也搞错"柯柏文"的出处,真不象话!此间的超级版主原来介么"强"啊,拜服~~ -__,-[此帖子已被 qwertyleo 在 2006-4-30 1:28:52 编辑过] 本人才识学浅,希望路过的能指正一下,也能让我补上我的知识点,谢谢先了。
本人才识学浅,希望路过的能指正一下,也能让我补上我的知识点,谢谢先了。
我多半也是自己总结 没有请教过前辈先人
哪里有不对 尽管指出
UID:4506
UID:1
引用:原文由 qwertyleo 发表于 2006-4-30 1:28:05 :得了吧,白殷,连你也搞错"柯柏文"的出处,真不象话!此间的超级版主原来介么"强"啊,拜服~~ -__,-[此帖子已被 qwertyleo 在 2006-4-30 1:28:52 编辑过]
这位“强人”就是TFCLUB大名鼎鼎的傻瓜恐龙朋友。
朋友,TF强吃不了饭,何况你也不强,这里是讨论用的论坛,不是给你嘲笑讥讽他人的场所。
希望你不要把TFCLUB那里的尖酸作风带到我这里来。
UID:14
为什么呢?竟然有"野心" 呵呵